[7] ór völlum ‘from the fields’: Sveinbjörn Egilsson, followed by Rydberg, emends to gjørvøllum ‘all’, adj. modifying gimsteinum ‘gems’; Skj B and Skald emend to ok vellum ‘and (than) golden things’ (i.e. pl. redundancy with gulli). But the ms. reading makes sense if the poet is implicitly contrasting earthly riches (extracted from the ground) with the heavenly riches alluded to in such biblical passages as Jer. XLI.8 quia habemus thesauros in agro ‘for we have treasures in the field’ and Matt. XIII.44 in which the kingdom of heaven is likened to a thesauro abscondito in agro ‘treasure hidden in a field’.