[3] skúmir ‘grows dark’: The weak verb skúma ‘grow dark’ is otherwise unattested in ON, but it is related to skúmi ‘twilight’, skúmr ‘unfriendly person’ and ModNorw. skuma, ModSwed. skymma ‘grow dark’ (see AEW: skúma). See also the nickname skúma ‘Dusky’ (Þskúm) in the Introduction to Eskál Lv 1-3I. Finnur Jónsson suggests the conjectural translation ‘squint’ (Skj B; LP: skúma).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Internal references
- Margaret Clunies Ross 2012, ‘ Einarr skálaglamm Helgason, Lausavísur’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 330. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1182> (accessed 20 April 2024)