[4] sækonungr ‘the sea-king’: Sæ ‘sea’ can technically either go with straum (straumsæ ‘sea-flow’; otherwise unattested) or be taken as the first element of the cpd sækonungr ‘sea-king’ (a king who rules at sea; also attested in Þul Sækonunga 5/8III and Hyndl 17/4). Because the word is presented as a cpd in H, the latter interpretation seems preferable (so Skald). Skj B takes sæ ‘sea’ with the first cl. (austr sæ ‘east of the sea’) and emends konungr (m. nom. sg.) ‘king’ to konungs (m. gen. sg.): braut stóran straum of stýri konungs Rauma ‘the heavy current broke around the helm of the king of the Raumar’, which creates an unprecedented tripartite l. and goes against the ms. witnesses (see NN §806, 890).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Internal references
- Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Sækonunga heiti 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 685.
- Not published: do not cite ()