Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Sigv Berv 15II

[7, 8] haukey Haralds ‘Haraldr’s hawk-isle [= Norway]’: The meaning of this phrase is not immediately transparent, although there can be no doubt that it denotes the country of Norway. Munch (1853, 101), following the prose in ÓTOdd, suggested that it referred to the annual taxes due to the Dan. king Haraldr blátǫnn ‘Blue-tooth’ from the Norw. Hákon jarl Sigurðarson (20 hawks; see Theodoricus, MHN 11; McDougall and McDougall 1998, 62 n. 45). Finnur Jónsson (LP: haukey) connects the first part of the cpd haukey with an adj. haukr ‘splendid’ (LP: 2. haukr adj.), and gives the translation ‘splendid island’ (i.e. ‘Norway’), tacitly equating Haraldr with the Norw. king Haraldr hárfagri rather than with Haraldr blátǫnn. Kock (NN §655) accepts that identification, but he rejects the translation ‘splendid island’ and suggests that ‘hawk-isle’ referred to the lofty mountainous regions of Norway (‘where hawks perch’; see also Steinn Óldr 6/1). That interpretation seems preferable, because the reference to Haraldr blátǫnn makes no sense in the present context, and the existence of an adj. haukr ‘splendid’ is tenuous at best. It is interesting, however, that Sigvatr refers to Norway as an ‘island’.

References

  1. Bibliography
  2. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. MHN = Storm, Gustav, ed. 1880. Monumenta historica Norvegiæ: Latinske kildeskrifter til Norges historie i middelalderen. Kristiania (Oslo): Brøgger. Rpt. 1973. Oslo: Aas & Wahl.
  5. McDougall, David and Ian McDougall, trans. 1998. Theodoricus monachus. Historia de antiquitate regum norwagiensium: An Account of the Ancient History of the Norwegian Kings. Viking Society for Northern Research Text Series 11. University College, London: Viking Society for Northern Research.
  6. Munch, P. A., ed. 1853. Saga Olafs konungs Tryggvasunar: Kong Olaf Tryggvesøns saga forfattet paa latin henimod slutningen af det tolfte aarhundrede af Odd Snorresøn. Christiania (Oslo): Brøgger & Christie.
  7. Theodoricus = Theodrici monachi historia de antiquitate regum Norwagiensium. In MHN 1-68.
  8. Internal references
  9. (forthcoming), ‘ Oddr Snorrason, Óláfs saga Tryggvasonar by Oddr Snorrason’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=66> (accessed 26 April 2024)
  10. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Steinn Herdísarson, Óláfsdrápa 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 372-3.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close