Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Blakkr Breiðdr 1II

[4] meir (adv.) ‘rather’: This adv. can mean ‘rather, later, still’ (see Fritzner: meirr). Skj B translates it as senere ‘later’ and takes it to mean that Breiðskeggr will be deprived of heavenly light in the after-life. That interpretation is possible (referring to the impending Judgement day when Breiðskeggr will miss out on eternal life and go to the place of darkness). Alternatively, since he is already dead, the cl. can also refer to the fact that there is no light at the place he is currently (namely, in hell), and that is the interpretation adopted in the present edn.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close