Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Lil 60VII

[7] bjúgi ‘coiled, twisted’: The adj. seems appropriate in conjunction with the serpent-form Lucifer has taken on and especially given the association with the world-encircling Miðgarðsormr suggested by Niðrst. But it is not used elsewhere in either poetry or prose to describe a serpent. It tends to mean either ‘crooked, bent’ in reference to an object (e.g. a fish hook), or ‘bowed down, crippled’ in reference to a person who is sick or injured. The word occurs again in the phrase bjúgi brandrinn ódygðar ‘the recoiling sword of faithlessness’ 66/7. The connotations may be the same here: Lucifer’s plan has backfired and he becomes the victim of his own scheming.

References

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close