[6] víst lifandi ‘truly living’: The majority of mss have lifandi, which can be construed as f. acc. pl. pres. part. agreeing with andir ‘souls’. Skj B and Skald adopt the minority reading lifanda, which must then be understood as a repetition of the same word in l. 5, qualifying ljós ‘light’. The Lil poet is fond of elegantly varied repetition, as in ll. 1-2 of this st. and 23/5-6.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Internal references
- Martin Chase 2007, ‘ Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1185> (accessed 5 May 2024)