[3] á foldu ‘on earth’: Kock (NN §§910, 2247B) takes this prepositional phrase with the first cl.: ungr frægðarmildr Hkon kom hingat á foldu’ ‘young Hákon, generous with glory, came here on earth’ (ll. 1, 3). The syntactic simplification makes little sense from a contextual point of view, and it is not clear what ‘here on earth’ refers to (‘to the land’, i.e. ‘Norway’ or ‘Trondheim’?).