Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Leið 3VII

[4] vandan ‘awkward’: Finnur Jónsson translates vanskelige ‘difficult, awkward’, but Kock (NN §3137) objects to the interpretation of this term as pejorative, on the grounds that the poet speaks positively of his creation elsewhere (see, for example, 4/2, 43/7, 44). He suggests the meaning ‘wearisome, exhausting’ for vandan. That the poet does find his work wearisome is clear from 44/1-4, but Finnur’s interpretation is preferable here, as it seems to capture the parallelism between the slétt óðarlag ‘smooth poem-form’ that the Father and Son are asked to create in l. 2 and the vandan verk ‘awkward work’ for which the Holy Spirit is asked for help in the second cl.

References

  1. Bibliography
  2. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close