Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Mdr 42VII

[1-2]: The ms. reading sönn ‘true’ (l. 2) can only be retained if the syntax of ll. 1-2 is construed differently from the preceding sts 37-41, where the first l. of each st. is an independent cl., followed by a number of epithets for the Virgin in apposition to drottning dýrðar. It would be possible to break this pattern by reading Heil vertu sönn drottning dýrðar dags valin mǫnnum ‘Hail to you, true queen of the glory of day, chosen for [or by] men’ (so, with minor differences, Skj B and Attwood 1996a), or by construing sönn with líknar rót ok læknir (l. 3), as Rydberg does. However, the emendation proposed by Kock (NN §1660) of sönn to önn, construing this with dags (l. 2) to form a Mary-epithet, ‘vestibule of day’ is attractive, not only because it keeps syntactic parity with sts 37-41 but because it also provides a recognisable type of Mary-epithet (cf. Schottmann 1973, 49, who draws attention to the possible parallel with Lat. aula lucis ‘vestibule of light’ in the breviary hymn O gratiosa virginum ‘O most gracious of virgins’). Önn is attested as an alternative spelling for önd ‘porch, vestibule’, as in Skí 31/8 (NK, 75; Fritzner: ǫnd), but only occurs with this sense in one other instance in the skaldic corpus, Bjhit Lv 3/7V. The majority of uses listed in LP: ǫnn of the phrase dags ǫnn have the sense of ‘day’s work’, but it is hard to see how this would fit the present context.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  5. Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
  6. Schottmann, Hans. 1973. Die isländische Mariendichtung. Untersuchungen zur volkssprachigen Mariendichtung des Mittelalters. Münchner germanistische Beiträge 9. Munich: Fink.
  7. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  8. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  9. Internal references
  10. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close