skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Mdr 16VII

[2-4]: The first word of l. 2, abbreviated in B, has been read as fyrri adj. ‘former, earlier’ (so Skj B, Skald and here) or as the prep. fyrir (so Rydberg), construed with mier (l. 3). Finnur Jónsson (Skj B) offers the following paraphrase of ll. 1-2: man spörger om tidligere tegn ‘people enquire about earlier signs’ but does not attempt an interpretation of ll. 3-4. Kock (NN §1641), partly anticipated by Rydberg emends l. 3 to meir á hyggju hári and paraphrases: Bärare av guldets strålglans / söka tidigare tecken / och omfatta sedan högvist / sättet for försoningen ‘Carriers of gold’s radiance seek earlier signs and thus embrace, with high certainty, the manner of the agreement’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close