Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Gamlkan Has 39VII

[3-4] þar liggr íma elds á ǫldum ‘there lie embers of fire upon men’: The problem here concerns both the case and meaning of ms. ‘ima’. There is a complex of semantically related nouns in ON: ím n. ‘dust, ashes’, íma f. ‘battle, she-wolf’ (‘dusky one’), and ímr m. ‘wolf’ (‘dusky’) (see LP: íma, ímr). Sveinbjörn Egilsson (cf. LP (1860): íma) and Kempff retain the ms. reading íma, taking this as the nom. form of íma f. in the sense ‘embers’, for which there is no other attested example in either poetry or prose. Finnur Jónsson (Skj B) emends to ímu, and arranges þar liggr frost með bríma á ímu elds ǫldum ‘there lies frost with flame on the men of the fire of battle [SWORD > WARRIORS]’. He takes íma f. to mean ‘battle’, a sense attested in several poems, whose eldr is a sword (see also LP: íma, ǫld). Kock accepts this emendation without comment.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. LP (1860) = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1860. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis. Copenhagen: Societas Regia antiquariorum septentrionalium.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close