[7-8] seil rás ‘a rope of the earth [SNAKE]’: This, together with lindar lands ‘girdles of the land’ (ll. 5-6), is the first of several snake-kennings Gunnlaugr employs that implicitly compare a snake to a rope, thong, girdle or fetter. In the analysis of Meissner 114-15, the defining phrase ‘of the land’ or similar used in association with these base-words might mean either ‘living on the ground’ or ‘encircling the earth’, in the latter case with their basis in the story of the Miðgarðsormr or World Serpent.