[10] skildir klufuz ‘shields were cloven’: This edn follows the wording of the main ms. and construes skildir klufuz as a separate clause, while understanding bensildr ‘wound-herrings [ARROWS/SPEARS]’ as in apposition to brandr ‘the sword’ (l. 7). The alternative reading of the other mss requires skildi (dat. sg.) ‘shield’ to be emended to the acc. pl. skjöldu, to give the clause bensildr klufu skjöldu ‘wound-herrings [ARROWS/SPEARS] clove shields’. This appears to be the reading of all previous eds apart from Rafn (1826) and CPB, who follow 1824b (cf. 6ˣ). Those eds who adopt the alternative reading appear to have understood skildi as an unrecorded form of the acc. pl. ‘shields’, except in the cases of Wisén (1886-9) and Finnur Jónsson (1893b), who spell skjöldu here.
References
- Bibliography
- CPB = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and F. York Powell, eds. 1883. Corpus poeticum boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue from the Earliest Times to the Thirteenth Century. 2 vols. Oxford: Clarendon. Rpt. 1965, New York: Russell & Russell.
- Wisén, Theodor, ed. 1886-9. Carmina Norrœnæ: Ex reliquiis vetustioris norrœnæ poësis selecta, recognita, commentariis et glossario instructa. 2 vols. Lund: Ohlsson.
- Finnur Jónsson. 1893b. Carmina Norrœna: Rettet Tekst. Copenhagen: Nielsen & Lydiche.
- Rafn, Carl Christian, ed. 1826. Krakas Maal eller Kvad om Kong Ragnar Lodbroks Krigsbedrifter og Heltedød efter en gammel Skindbog og flere hidtil ubenyttede Haandskrifter med dansk, latinsk og fransk oversættelse, forskjellige Læsemaader, samt kritiske og philologiske Anmærkninger. Copenhagen: Jens Hostrup Schultz; London: John and Arthur Arch.