[All]: R715ˣ presents an alternative version of this stanza, as follows: [[ALT]] Prose Order: Ek vígi svá dauða virða, at þér þolið aldri kyrrir, nema þú, Angantýr, selir mér Tyrfing, hættan hlífum, bana Hjálmars. Translation: I curse dead noblemen so that you will never rest quietly, unless you, Angantýr, give me Tyrfingr, dangerous to shields, slayer of Hjálmarr [= Tyrfingr]. This version lacks alliteration across ll. 3-6, making Hervǫr’s words more a threat than a general curse. As here, the eds of CPB (I, 166) choose Hb’s version (with the same emendation to fúnir ‘rotten’), while the eds of Edd. Min. print ll. 1-8 from Hb (also with emendation to fúnir and changing sel mér ‘give me’ to selðu ‘you give’), replacing ll. 9-10 with ll. 7-8 from what in the present edn is Herv Lv 15 (Heiðr 38). Skj B and Skald print ll. 1-4 from R715ˣ with ll. 7-10 from Hb.