[8] örn ‘the eagle’: Previous eds prior to Finnur Jónsson (1893b) had adopted the reading ǫrum here, seeing this as the dat. sg. m. of the adj. ǫrr ‘brisk’ and qualifying leiki ‘game’, thus giving the sense ‘to the brisk game of battle’ (see the previous Note), with the dat. presumably implying a sense of motion towards. The present ed. follows Finnur (1893b) and subsequent eds, and Kock (Skald), in adopting here the reading örn acc. ‘the eagle’, taking it as the object of nistir ‘feeds’ in l. 6, with l. 7 taken as an intercalary clause, and seeing the eagle in question as a typical beast of battle.