[7] at gæta eins ‘to keep track of individuals’: This understanding of the phrase was recognised by Pfeiffer (1860, 225, 239), with his glossing of gæta as sorgen, achten ‘look out for’ and eins as im einzelnen, genau ‘individually, in detail’; similarly Wisén (1886-9, II, 107), and Finnur Jónsson (1893b, 165; Skj B). Rafn (1826, 9, 111), on the other hand, had understood it as sig at vogte, at vogte paa een ‘watch out for oneself’, an understanding perhaps influenced by the use in Modern Scandinavian of en ‘one’ to refer in certain contexts to an indefinite person regarded as typical of every person (cf. Wellander 1965, 261-2).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Wisén, Theodor, ed. 1886-9. Carmina Norrœnæ: Ex reliquiis vetustioris norrœnæ poësis selecta, recognita, commentariis et glossario instructa. 2 vols. Lund: Ohlsson.
- Finnur Jónsson. 1893b. Carmina Norrœna: Rettet Tekst. Copenhagen: Nielsen & Lydiche.
- Pfeiffer, Friedrich. 1860. Altnordisches Lesebuch. Leipzig: T. O. Weigel.
- Wellander, Erik. 1965. Riktig svenska. Stockholm: Svenska Bokförlaget, Norstedts.
- Rafn, Carl Christian, ed. 1826. Krakas Maal eller Kvad om Kong Ragnar Lodbroks Krigsbedrifter og Heltedød efter en gammel Skindbog og flere hidtil ubenyttede Haandskrifter med dansk, latinsk og fransk oversættelse, forskjellige Læsemaader, samt kritiske og philologiske Anmærkninger. Copenhagen: Jens Hostrup Schultz; London: John and Arthur Arch.