[2] * hugr minn ‘my mind’: The ms. reads í hug, but the preposition í ‘in’ is problematic in initial position, where the alliterating syllable hug ‘mind, thought, courage’ would be expected. The phrase í hug is also difficult to accommodate syntactically. The nom. hugr, by emendation, has been construed with the verb hlær ‘laughs’ (l. 1), 3rd pers. sg. pres. indic. of hlæja ‘laugh’.