skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Mgr 10VII

[7-8]: The emended reading follows NN §1666. The sense is that, since Augustine has been a faithful friend to Christ and Mary, in return she is willing to grant Augustine’s plea so as to make his congregation’s love for him complete (see st. 4 and NN §1666). Skj B posits an unattested hap. leg. hyllir ‘favourer, friend’ (hylli m. acc. or dat. sg.), which is adopted in Wrightson 2001: með helgum hylli lýðs skal eg gjarna fylla vilja þinn ‘I together with the holy favourer of mankind [Christ] shall willingly fulfill your wish’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Wrightson, Kellinde, ed. 2001. Fourteenth-Century Icelandic Verse on the Virgin Mary: Drápa af Maríugrát, Vitnisvísur af Maríu, Maríuvísur I-III. Viking Society for Northern Research Text Series 14. University College London: Viking Society for Northern Research.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close