Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Mgr 10VII

[4] blessuð, fróðan (f. nom. sg., m. acc. sg.) ‘blessed, learned’: As it stands in 713 (móðir talar svá við blessuð fróðan lit. ‘the mother speaks thus to the blessed wise’), the l. makes no sense syntactically, because blessuð ‘blessed’ is f. nom. sg. and fróðan ‘learned’ is m. acc. sg. The present emendation follows Skj B and Skald (see also the comparable structures in 18/6 and 22/1 below). Wrightson retains the ms. reading and separates the prep. við ‘to’ from its object fróðan ‘learned’: svá talar blessuð móðir miskunnar við fróðan ‘so the blessed Mother of Mercy speaks to the learned one’. Such a w.o. is unprecedented in skaldic poetry (a proclitic prep. cannot be separated from the object).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close