We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing
experience but also to collect statistics on how the website is used.
You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on
the cookies page.
[6] er þá:
<r> is hardly legible in 721 and all the other mss have en. Jón Helgason thought þá ‘then’ should probably be emended to þó ‘though’ but did not carry this through in the main text.