æ ‘always’: Both mss read enn ‘yet, still’. The emendation was first made by Bugge (Heiðr 1873) and has been followed by all subsequent eds except NK and ÍF Edd. The same line is found in Vsp 16/5, with æ in the Hb text, simply þat mun uppi ‘that will be remembered’ in Codex Regius (NK 4 and n.). Cf. also Anon Nkt 9/5-6II Þess mun æ | uppi lengi ‘[Haraldr’s name] will be remembered for a very long time’.
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- Heiðr 1873 = Bugge, Sophus, ed. 1873. Hervarar saga ok Heidreks. Det Norske oldskriftselskabs samlinger 17. Christiania (Oslo): Brøgger.
- Internal references
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 768.
- Not published: do not cite ()