Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to HlǫðH Lv 2VIII (Heiðr 94)

[18] stöðum Danpar ‘the banks of the Dnieper’: The same stanza in Akv which echoes ll. 1-2 here (see Note to ll. 13-14) refers to staði Danpar, recently translated by Carolyne Larrington (2014, 205) as ‘farms on the Dnieper’. The present translation, taking stöðum to be the dat. pl. of the f. noun stǫð ‘landing place’, follows Tolkien (1955-6, 157). The relation of the name Danpr to the Gothic name of the river Dnieper, appearing as Danaper in Jordanes’ Getica (Mommsen 1882, §5, cf. Danaber §52), was first noted by P. A. Munch (1967 [1880], 174-5) and has since received general acceptance (Tolkien 1955-6, 157).

References

  1. Bibliography
  2. Mommsen, Theodorus, ed. 1882. Iordanis. Romana et Getica. Monumenta Germaniae Historica 5.1. Berlin: Weidmann. Rpt. 1961.
  3. Munch, P. A. 1967 [1880]. Norrøne gude- og heltesagn. Rev. edn by Anne Holtsmark. [Oslo]: Universitetsforlaget.
  4. Tolkien, Christopher. 1955-6. ‘The Battle of the Goths and the Huns’. SBVS 16, 141-63.
  5. Larrington, Carolyne, trans. 2014. The Poetic Edda. Rev. edn. Oxford World’s Classics. Oxford and New York: Oxford University Press.
  6. Internal references
  7. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close