[4] af ‘from’: Following a suggestion by Jón Helgason (Heiðr 1924, 143 n. 2), Heiðr 1960 emends the line to þigg ek ei, þjóðann ‘I do not accept, prince’ and ÍF Edd. II, 422 þigga ek, þjóðann ‘I do not accept, prince’. However, the slightly less intrusive change ef > af gives good sense, assuming that þiggja is in apposition with drekka with the sense ‘we have come here for another reason than to receive ...’. The emendation is also made in Heiðr 1672.