[5] ǫrþrasis ‘of the passionate lover’: In Old Norse this word is only attested here. The meaning of the cpd can be explained by its etymology and its use as a base-word in a giant-kenning. It is formed from the adj. ǫrr ‘swift’ or ‘generous’ and the agent noun þrasir, derived from the weak verb þrasa ‘race along’ (Þrasir is also a name of a dwarf in st. 19/4 and in Þul Dverga 4/8); hence the meaning of ǫrþrasir could be ‘the swift racing one’. In the present stanza, ǫrþrasir is the base-word in a giant-kenning and has a kenning for ‘giantess’ (drósar Hrímnis ‘of the lady of Hrímnir <giant>’) as a determinant; it is therefore likely that the whole kenning belongs to the kenning pattern ‘lover, husband etc. of a giantess’ (Meissner 256). Hence ǫrþrasir has been translated here as ‘passionate lover’ (cf. LP: ǫrþrasir).