[All]: Óláfr’s use of snarpr ‘rough, harsh, aspirated’ (for Lat. asper) in the preceding prose is ambiguous: the term is used of the word þurrum ‘dry’ (TGT 1927, 24), perhaps regarding the voiceless fricative <þ>, and later applied to hraustr ‘brave’, horskr ‘wise’ and the letter <h> (TGT 1927, 35). The present section on collisiones has no corresponding text in Donatus, but is elaborated in Hiberno-Latin commentaries in very different ways. The closest identifiable source for the present context is Sedulius Scottus (CCCM 40B, 334): Collisiones sunt, cum asperae consonantes in constructione sibi occurunt, ut est illud ‘si iuret auriga per lora, per flagella, per frena’ ‘Clashes occur when harsh [asperae] consonants occur in the same construction, as it is: si iuret auriga per lora, per flagella, per frena’. A broader sense for snarpr/asper, i.e. ‘harsh-sounding, difficult to pronounce’ (cf. TGT 1884, 322: asper) must be meant here. In Sedulius the collisiones may be in the consonant clusters -r fl- and -r fr- and in the present stanza -t b- in brot beggja and/or -ðr str- in brúðr strykvinna. Ms. W omits snarpir and SnE 1848-87, III (using W’s reading) suggests the collision is of -ðr str-.