[2] kon Jarðar ‘the son of Jǫrð <goddess> [= Þórr]’: Emendation of kon (so all mss) to konr is not necessary to supply a subject for the first clause (so Finnur Jónsson 1900b, 395; Skj B; Reichardt 1948, 379), since the nom. form kon occurs quite frequently (ANG §209-10, §285 Anm. 2). Other attempts to provide a subject are unconvincing. Kock (NN §464) tries to create a giant-kenning by emending fátíða (so all mss) to fátíði. He construes fátíði fjarðeplis ‘the loathed one in the mountain’, a kenning that Reichardt (1948, 379) rightly rejects, describing it as an unannehmbare Umschreibung ‘unacceptable periphrasis’.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- ANG = Noreen, Adolf. 1923. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 4th edn. Halle: Niemeyer. 1st edn. 1884. 5th unrev. edn. 1970. Tübingen: Niemeyer.
- Finnur Jónsson. 1900b. ‘Þórsdrápa Eilífs Goðrúnarsonar’. Oversigt over det Kgl. Danske videnskabernes selskabs forhandlinger 1900, 369-410.
- Reichardt, Konstantin. 1948. ‘Die Thórsdrápa des Eilífr Goðrúnarson: Textinterpretation’. PMLA 63, 329-91.