[2, 3] breyti fjarðar día ‘the arranger of the fjord of the gods [POETRY > POET]’: For breyti see Note to l. 3. Díar is a word for ‘gods’ borrowed from Irish (Bugge 1889a, 7; Finnur Jónsson 1931, 111), and it is attested only here in skaldic poetry. Snorri’s use of the word in Skm (SnE 1998, I, 85) and Hkr (Yng ch. 2, ÍF 26, 11) is probably inspired by this stanza. The poem-kenning is somewhat unusual in that the determinants in such kennings are normally ‘dwarfs’, ‘giants’ or ‘Óðinn’ and not ‘gods’, although there are some parallels (cf. Meissner 429-30).
References
- Bibliography
- Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
- Bugge, Sophus. 1889a. ‘Om versene i Kormáks saga’. ÅNOH, 1-88.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Finnur Jónsson. 1931. ‘Kormákr Ögmundarson’. ÅNOH, 107-206.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 24 April 2024)
- (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 24 April 2024)
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Ynglinga saga’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=158> (accessed 24 April 2024)