Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to KormǪ Sigdr 1III

[2] sannreynis ‘of the true friend’: The word means lit. ‘true tester’, which can denote somebody who tests the strength of someone, but likewise also someone who knows someone’s mind, hence a friend. The cpd has always been interpreted as ‘friend’, see LP (1860): sannreynir (verus explorator i.e. amicus ‘true explorer i.e. friend’); LP: sannreynir. In SnE 1998, II, 382 the word is explained as ‘one who has proved sby true or has proved true to sby’, however with a question mark. Sannreynir is only attested here and in one ms. (105) of ÚlfrU Lv 1/2V (Kristni 5).

References

  1. Bibliography
  2. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  3. LP (1860) = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1860. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis. Copenhagen: Societas Regia antiquariorum septentrionalium.
  4. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  5. Internal references
  6. R. D. Fulk (ed.) 2022, ‘Njáls saga 38 (Úlfr Uggason, Lausavísa 1)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 1271.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close