[All]: A stanza that is almost certainly a variant of this one occurs in ch. 2 of Hálf (as preserved in ms. 2845; see Hálf 1981, 170-1 and n. 13). A normalised version of this stanza (= Hálf 2) is presented here (with emendations of Seelow (Hálf 1981, 109) adopted in ll. 2-3) and discussed in the following Notes: [[ALT]] Prose order: Þat var fyr löngu, er hundmargir höldar Hæklings reru leiðangr. Sigldu um salta slóð birtinga; þá varð ek ráðandi þessa þorps. Translation: It was long ago when innumerable warriors of Hæklingr were rowing the naval levy. They sailed over the salt track of sea-trout [SEA]; then I became the ruler of this habitation.
References
- Bibliography
- Hálf 1981 = Seelow, Hubert, ed. 1981. Hálfs saga ok Hálfsrekka. RSÁM 20. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar.
- Internal references
- 2017, ‘ Anonymous, Hálfs saga ok Hálfsrekka’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 303. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=75> (accessed 27 April 2024)
- Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 5 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hálfs saga ok Hálfsrekka 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 308.