[6] at sundi ‘to the sound’: Or perhaps simply ‘on the sea’. The prep. at can have directional as well as locational meaning (Barnes 2008, 186); the former seems marginally preferable here, given the more specifically directional sense of ll. 7-8. Finnur Jónsson (Skj B) takes it however in the latter sense, no doubt seeing at sundi as equivalent to á sundi ‘on the water, afloat, at sea’ (LP: sund). Olsen (Ragn 1906-8, 220) emends to at sandi ‘to shore’, lit. ‘to sand’, influenced by the strikingly similar HHund I 48/1-4, but although this provides aðalhending in l. 6, emendation is not necessary.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Ragn 1906-8 = Olsen 1906-8, 111-222.
- Barnes, Michael. 2008. A New Introduction to Old Norse. Part I: Grammar. 3rd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Internal references
- Not published: do not cite ()