[7] í kvalir ‘into torments’: Skj B takes this as a pl. n. ‘the place of torments’, i.e. ‘hell’. Wrightson reads ‘into torments’. It is also possible that í kvalir might mean ‘in agony’ (lit. ‘in agonies’). For the prep. í ‘in’ with the acc. in the meaning ‘in a condition, state’, see Fritzner: í 3.