[1, 2] þjóta ór björgum ‘howl from the cliffs’: Olsen (Ragn 1906-8) emended 1824b’s ór baugum ‘from rings’ to ór björgum ‘from the cliffs’ and has been followed in this by all subsequent eds. The expression þjóta ór björgum (more often þjóta annan veg í björgum ‘howl another way in the cliffs’, i.e. ‘dance to a different tune’) is an idiom that refers lit. to the howling of the wind in rocks or mountains as a means of indicating the force of common opinion. See LP, Heggstad et al. 2008: þjóta; Blakkr Lv 2/5, 8II and Note there; Kári Lv 5/5, 8V (Nj 50).
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Ragn 1906-8 = Olsen 1906-8, 111-222.
- Internal references
- R. D. Fulk (ed.) 2022, ‘Njáls saga 50 (Kári Sǫlmundarson, Lausavísur 5)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 1291.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Blakkr, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 650-1.