Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to KrákÁsl Lv 3VIII (Ragn 5)

[5-8]: Skj B’s presentation of the text with no punctuation at the end of l. 5 and the translation derfor kaldes jeg Krage i kulsorte klæder, fordi … ‘I am called “Crow in coal-black clothes” because …’ (i.e. with l. 6 taken as an extension of the nickname Kráka) is hardly satisfactory, since, as Olsen (Ragn 1906-8, 198) points out, it is l. 6 rather than l. 7 or 8 that explains the nickname Kráka, and must thus be taken as forming part of the subordinate clause introduced by Því … at ‘because’ (of which ll. 7 and 8 also form part), so that Skj B’s comma at the end of l. 6 should rather be placed, as Olsen and the present ed. place it, at the end of l. 5. All previous eds apart from Olsen and Ebel (Ragn 2003) place the comma at the end of l. 6, thus apparently taking this line as an extension of the nickname.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Ragn 1906-8 = Olsen 1906-8, 111-222.
  4. Ragn 2003 = Ebel, Uwe, ed. 2003. Ragnars saga loðbrókar. Texte des skandinavischen Mittelalters 4. Vol. II of Ebel 1997-2003.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close