[2] Dǫnum ‘the Danes’: The abbreviated form in both mss would normally be expanded to ‘daunn’, but this is meaningless, while ‘daunum’, i.e. Dǫnum (dat. pl.) ‘Danes’ would fit well in context. As well as supplying the necessary disyllable, this can be readily construed as a poss. dat. (cf. NS §100 Anm. 3). It is possible that the superscript nasal stroke represented <um> in an exemplar, or that the vowel <u> has been lost in transmission. Finnur Jónsson (Skj B; 1934a, 47) instead proposed emendation to grami (dat. sg.) ‘ruler’.