[All]: This stanza is irregular in that it has ten rather than the eight lines normal for fornyrðislag. It is in a mixture of irregular fornyrðislag and málaháttr. Line 1, which is augmented in 109a IIIˣ by sagði hann ‘he said’, is too short, and previous eds have added and/or subtracted various words to fill out or reduce this and the following two or three lines, Skj B opting for Hefr þú fyrr mér eigi | boðit upp at standa ‘you have not previously ordered me to stand up’. Skald has the variation Bauzt fyrr mér eigi | upp at standa ‘You did not order me to stand up previously’ (cf. NN §3299). FSGJ adds fylkir ‘prince’ to l. 1, while FSN, following HjǪ 1720, runs ll. 1 and 2 together and adds papp6ˣ’s additional text as l. 4: Hefir þú fyrr úr sæti | mér eigi boðit | upp at standa | fyrir ókunnum ‘You have not previously ordered me from my seat to stand up before unknown men’.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
- HjǪ 1720 = Peringskiöld, Johann, ed. 1720. Hialmters och Olvers saga, Handlande om trenne Konungar i Manahem eller Sverige, Inge, Hialmter, och Inge, samt Olver Jarl och om theras uthresor til Grekeland och Arabien. Stockholm: Horn.