[5] hoska ‘wise’: The reading of all mss. A number of eds, including Skj B, Skald and FSGJ, emend to glaða ‘cheerful, glad’, presumably to make ll. 5-6 alliterate, but glaða is both unmetrical and inappropriate in reference to a sea-ogress who has just been insulted.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.