[7] reiði ‘the harness’: An emendation, adopted by all eds, from ms. reið ‘rode’, 3rd pers. sg. pret. indic. of ríða ‘ride’ or reið f. ‘carriage’. The noun reiði often refers to the tackle or rigging of a ship (cf. Sturl Hryn 6/2II). Here the word must be pl. to agree with the pl. verb bliku ‘flashed’.