[1]: Emended in NN §97 (cf. Skald) from ms. skal (refreshed) to skulu ‘must’. While syntactically speaking skal might be used impersonally, as in Bret 1848-9 and Skj B (followed by Merl 2012), the line as it stands in the ms. is metrically deficient and skal for skulu could have arisen through abbreviation. In this edn þeir is added by analogy with II 31/3 and similar lines, with its antecedent in barmar ‘brothers’ in II 29/7. In Bret 1848-9 ms. ok (refreshed) is emended to í, which is accepted in Skj B with further emendation of suðr to suðri, which might also be right; Merl 2012 rejects this further emendation.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Bret 1848-9 = Jón Sigurðsson. 1848-9. ‘Trójumanna saga ok Breta sögur, efter Hauksbók, med dansk Oversættelse’. ÅNOH 1848, 3-215; 1849, 3-145.
- Merl 2012 = Horst, Simone, ed. 2012. Merlínússpá. Merlins Prophezeiung. Munich: Herbert Utz Verlag.