[8] gramr ‘fierce’: Construed here as an adj. qualifying vinr ‘friend’: cf. II 35/5. But the word is difficult to place convincingly; Finnur Jónsson (Skj B) treats it as a predicative adj., though his Danish translation renders it as an adverbial phrase med grusomhed ‘with ferocity’; similarly Merl 2012. Kock (FF §64) would construe it as gramr ‘king’, in apposition to vinr ‘friend’ – basing himself, as often, on West Germanic verse style. An alternative approach might be to emend to grams ‘fierce’ or even grás ‘grey’, gen. sg. agreeing with gylðis ‘wolf’.