[2] þars vér felldumsk ‘where we felled one another’: Skj B (followed by Skald) instead adopts the U variant felldum ‘[we] felled’ and emends vér ‘we’ to val, acc. of valr m. ‘the slain’: þars feldum val ‘there where [we] felled the slain’, but pressing reasons to do so are lacking. Ms. U’s text could be construed as þars felldum hlyn morðelds ‘where [we] felled the maple of murder-fire [SWORD > WARRIOR]’, but the other ms. witnesses show that these grammatically straightforward readings are secondary.