[5] ’ro ‘have’: Lit. ‘are’. Supplied in Bret 1848-9 and Skj B. Kock (NN §3143C), tacitly followed by Merl 2012, instead construes ll. 5-8 as Þó ráða fimm eða fleiri siklingar, sunnan komnir, at foldu, translated as dock styra i landet fem eller flera söderifrån komna furstar ‘Yet five or more rulers, come from the south, reign in the land’. But if at functions as a postponed prep. it should occupy a metrical rise, which is impossible as the line stands in the ms.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Bret 1848-9 = Jón Sigurðsson. 1848-9. ‘Trójumanna saga ok Breta sögur, efter Hauksbók, med dansk Oversættelse’. ÅNOH 1848, 3-215; 1849, 3-145.
- Merl 2012 = Horst, Simone, ed. 2012. Merlínússpá. Merlins Prophezeiung. Munich: Herbert Utz Verlag.