[1] grimmum ‘savage’: Emended in this edn from ms. gumnum ‘to men’ (not refreshed), which is retained in all previous eds. Bret 1848-9 and Skj B leave gumnum untranslated (despite a statement to the contrary regarding Skj B in Merl 2012) but appear to have construed it as an appositional expansion to fjǫtri lundar ‘the fetter of the grove [SNAKE]’; this, although advocated by Kock (NN §102), leads to an awkward discrepancy between pl. and sg. The other cases discussed by Kock are not syntactically parallel. Merl 2012 instead posits a double object but is obliged to add und ‘and’ to the translation (see Note to l. 1 above). The emendation grimmum is palaeographically straightforward and removes these difficulties. Gunnlaugr uses the adj. grimmr ‘savage’ and adv. grimmliga ‘savagely’ elsewhere (I 16/3, I 32/9, I 48/2, I 64/5, II 28/6) and it fits well with Geoffrey’s ascription of saeuicia ‘savagery’ to the white serpent in 112.39 (Reeve and Wright 2007, 147). See Introduction for apparent errors in the Hb text.