skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Anon Pl 24VII

[All]: There are several distinctive verbal correspondences between st. 24 and the C version of the saga (Louis-Jensen 1998, cxxiii-iv), including blótum gnœgðr ‘steeped in heathen practices’ (l. 3) and mikill blótmadur ‘great [pagan] sacrificer’ (C); halr lifðifá vetr síðan ‘the man lived few winters longer’ (ll. 1, 4) and og lifdi litla stund ‘and lived for a short time’ (C); [hun] átti sér lengi at þat hús í aldingarði ok helt … kristni (ll. 5, 6, 7, 8) ‘[she] owned for a long time after that a house in an orchard and kept ... [her] Christian faith’ and átti hun sjer þ]á hús í einum alldinngardi lifdi þar vel hiellt sinn c[hristinndom stadfastlega ‘then she owned a house in an orchard [and] lived there [and] kept her Christian faith steadfastly’ (C).

References

  1. Bibliography
  2. Louis-Jensen, Jonna, ed. 1998. ‘Plácitus drápa’. In Tucker 1998, 89-130.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close