We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing
experience but also to collect statistics on how the website is used.
You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on
the cookies page.
[2] sveina ‘serving men’: Sveinn is probably used here in the sense ‘servant, attendant’ (cf. Fritzner: sveinn 4) rather than ‘youth, lad’, although the latter cannot be ruled out, especially if it has a pejorative edge.