[6] þrysvar ‘three times’: This detail is explained in the prose accounts: sidan drogo þeir ut tvngo hans oc skoꝛo af mikit oc spurdo ef hann metti mela en hann leitadi vid at mela þa toko þeir i tungo stufiɴ oc skoꝛo af tysvar þadan af oc i tungo rotom it sidarsta siɴ ‘then they drew out his tongue and cut off a big piece and asked if he could speak, and he tried to speak; then they took the stump of the tongue and cut off two more pieces, the last time cutting out the root of the tongue’ (Louis-Jensen 1970, 37; cf. Hkr, ÍF 28, 336; ÓH 1941, 652-3).
References
- Bibliography
- ÓH 1941 = Johnsen, Oscar Albert and Jón Helgason, eds. 1941. Saga Óláfs konungs hins helga: Den store saga om Olav den hellige efter pergamenthåndskrift i Kungliga biblioteket i Stockholm nr. 2 4to med varianter fra andre håndskrifter. 2 vols. Det norske historiske kildeskriftfond skrifter 53. Oslo: Dybwad.
- Louis-Jensen, Jonna. 1970a. ‘“Syvende og ottende brudstykke”. Fragmentet AM 325 IV 4to.’. Opuscula 4, 31-60. BA 30. Copenhagen: Munksgaard.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 28 March 2024)