[1] alskír (f.) ‘all-bright one’: This word is also found in Alv 16/6 and Skm (SnE 1998, I, 85; SnE 1848-87, II, 460), although it is a heiti for ‘sun’ rather than for ‘moon’ in those sources (see Introduction above). Ms. B has ‑skírr m. (adopted in Skj B and Skald; cf. the C(6r) variant alskírr in the list of heiti for ‘sun’ in Skm, SnE 1848-87, II, 592), which is more appropriate as a heiti for ‘moon’ considering máni m. ‘moon’ (l. 3) and the majority of other masculine names listed here. Ms. A has -skír f., however, which also prevails in the heiti list in Skm (cf. alskír R(37r), Tˣ(38v), A(14v)) and might have been the original form of this name. In Alv this heiti (given in the acc.) is listed among the names for ‘sun’ in the languages of various mythical beings (Alv 16/6, NK 126): [kalla] alscír ása synir ‘the sons of the Æsir [call it] all-bright one’.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 19 March 2024)
- Not published: do not cite ()