[3] ánasótt ‘decrepitude’: Lit. ‘grandfathers’ disease’. Ána is gen. pl. of ái ‘grandfather’ (Läffler 1886a; Läffler 1886b), and the grandfathers’ sótt ‘disease, illness’ can be interpreted as decrepitude in this context. Snorri (Yng, ÍF 26, 47) seems to have understood ánasótt as ‘Áni’s disease’, since he gives the king’s name at the beginning of the chapter as Aun eða Áni ‘Aun or Áni’.
References
- Bibliography
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Läffler, Leopold Frederik. 1886a. ‘Ána-sótt’. ANF 3, 188-9.
- Läffler, Leopold Frederik. 1886b. ‘Ytterligare om ánasótt’. ANF 3, 287-8.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Ynglinga saga’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=158> (accessed 17 April 2024)