[5] hornklofi (m.) ‘horn-splitter’: If horn n. ‘horn’ in this cpd is used as a metaphor for ‘beak’, this heiti could also be interpreted as ‘one splitting with the beak’ (the second element is derived from the strong verb kljúfa ‘cleave, split’). The word is not found in poetry as a raven-heiti, but it is the nickname of the skald Þorbjǫrn (Þhorn) (see Fidjestøl 1997b, 147).