Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Þul á hendi 1III

[2] dýr ok raukn ‘beast and draught-animal’: Neither of these nouns is otherwise attested as heiti for ‘hand’ or ‘part of a hand’. The pairing of the two terms in this line indicates that dýr n. is used in the sense ‘beast, animal’ here, and is not, as has been suggested, derived from the adj. dýrr ‘precious, worthy, dear’ (AEW: dýr 2) perhaps referring to jewels (dýrgripr), i.e. rings worn on the arm or finger (see also ÍO: dýr 3). The terms ‘beast’ and ‘draught-animal’ may have been added to the list as a kind of rueful joke: the hand (or arm) is a body part that does a lot of hard work, just like an animal (dýr) or a beast of burden (raukn).

References

  1. Bibliography
  2. AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
  3. ÍO = Ásgeir Blöndal Magnússon. 1989. Íslensk orðsifjabók. Reykjavík: Orðabók Háskólans.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close